火影忍者手游湛蓝(火影忍者手游蓝标)

瑞恒号 2025-04-09 14:09 1

火影忍者主题曲青鸟歌词罗马词

我想没人比我全了!罗马字的r与汉语拼音的L发音是一样的! 我记得方法告诉你!a=a读三声 i=yi u=Wu e=ai三声 o=ou

火影忍者手游湛蓝(火影忍者手游蓝标)火影忍者手游湛蓝(火影忍者手游蓝标)


火影忍者手游湛蓝(火影忍者手游蓝标)


第三行中的"は"ha在这里当助词读作"わ"wa

以下关于发音问题我就不多讲了!很多字在词头和词中的读法都不一样!

你可以对照歌曲听下!

羽(は)ばたいたら

ha ba da i da ra

【如果振翅高飞的话】

戻(もど)らないといって

mo do re na i do i~ de

【我说过不会再回来的】

目指(めざ)したのは

me za shi da no wa

a o i a o i a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

悲(かな)しみはまだ覚(おぼ)えられず

ka na shi mi wa ma da o bo e ra re zu

【还没能记住那份悲伤】

切(せつ)なさは今(いま)つかみ始(はじ)めた

se tsu na sa wa i ma tsu ka mi ha ji me da

【就开始了解到了苦闷】

あなたへと抱(だ)く この感情(かんじょう)も

a na da he to da ku ko no kan en jou u mo

【怀着对你的这份感情】

今(いま)言叶(ことば)に変(か)わっていく

i ma ko to ba ni ka wa i te i ku

【现在化作千言万语】

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて

mi chi na ru se ga i no yu me ga ra me za me de

【从未知世界的梦中醒来】

この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飞(と)び立(た)つ

ko no ha ne o hi ro ge to bi da zu

【展开翅膀 飞向天空】

羽(は)ばたいたら

ha ba da i da ra

【如果振翅高飞的话】

戻(もど)らないといって

mo do re na i do i~ de

【我说过不会再回来的】

目指(めざ)したのは

me za shi ta no wa

白(しろ)い 白い あの云(くも)

shi ro i shi ro i a no ku mo

【那雪白的 雪白的云】

突(つ)き抜(ぬ)けたら

tsu ki nu ge da ra

【如果能够穿越的话】

见(み)つかると知(し)って

mi zu ga ru do shi i~ de

【我知道能够找到】

振(ふ)り切(き)手(て)にできると言(い)ってるほど

fi gi ru ha do

【如果能够竭力摆脱】

a o i aoi a no sokonohanewohiroge tobitatsa

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

a o i aoi a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

a o i aoi a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

爱想(あいそう)尽(つ)きような音(おと)で

a i so u ~ tsu kyo u na o do de

【用好像爱的回忆那渐尽的声音】

锖(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた

sa bi re da fu i ma do ha ko wo re da

【打破锈迹斑斑的旧窗户】

见饱(みあ)きたカゴは

mi a gi da ga go wa

【厌倦了过去】

はら舍(す)てていく

ha ra su te de i ku

【那就抛弃吧】

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

fi ga e ru ko to wa mo~na i

【已经再也不能回头】

高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に

ta ga na ru ko do~u ni

【剧烈的心跳】

呼吸(こきゅう)共鸣(あず)けて

ko kyu~u a zu ge de

【与呼吸共鸣】

この窓(まど)を蹴(け)って

ko no ma do o ge i~ de

【踢开这扇窗户】

飞(と)び立(た)つ

to bi ga zu

【飞向天空】

駆(か)け出(だ)したら

ka ge da shi da la

【如果奋力奔跑】

te ni de ki ru do i~ de

【我说过我一定会做到】

i za na u no wa

【吸引我的事】

do o i do oi a no go e

【那遥远的 遥远的声音】

眩(まぶ)しすぎた

ma bu shi su gi da

【即使看不清楚】

あなたの手(て)も握(にぎ)って

a na da no de mo ni gi ~de

【只要握住你的手】

求(もと)めるほど

mo do me ru ha do

a o i a o i a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

堕(お)ちていくと

o ji te i ko do

【渐渐坠落的时候】

分(わ)かっていた

wa ga i~ te i da

【我虽然也明白】

それでも

so re de mo

【即使如此】

光(ひかり)を追(お)い続けいくよ

hi ga ri o o i ge i ku yo

【追逐着光芒飞翔】

羽(は)ばたいたら

ha ba ta i da ra

【如果振翅高飞的话】

戻(もど)らないといって

mo do re na i to i~ de

【我说过不会再回来的】

探(さが)したのは

sa ga shi da no wa

白(しろ)い 白い あの云(くも)

shi ro i shi ro i a no ku mo

【那雪白的 雪白的云】

突(つ)き抜(ぬ)けたら

tsu gi nu ge da re

【如果能够穿越的话】

见(み)つかると知(し)って

mi zu ga ru do shi i~de

【我知道能够找到】

振(ふ)り切(き)るほど

fi gi ru ha do

【如果能够竭力摆脱】

a o i aoi a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

a o i aoi a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

a o i a o i a no so ra

【那蔚蓝的 蔚蓝的天空】

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to ii te

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

setsunasawa i matsukamihajimeta

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

i makotobanikawate i ku

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

habata i tara mozarena i to ii te

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)[01:35.76]【曾有之过错 也只需轻松舍去 它们不会重返】

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向八篇广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

火影忍者的青鸟翻译是什么

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解“悲伤”的滋味 却已开始探索“痛苦”的含义

就连心中这份对你的感情 如今也即将渐渐凝聚成“话语”

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向那片广阔的天突き抜けたら空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

随着一声仿佛诉说厌倦的声响 早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

让我们舍弃这早已看够的鸟笼 从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞向那片湛蓝的天空 戻らないといって

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落 尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展manataheto i daku konokannjyo u mo翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解“悲伤”的滋味 却已开始探索“痛苦”的含义

就连心中这份对你的感情 如今也即将渐渐凝聚成“话语”

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向那片广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

谁给说下火影忍者的歌曲的歌词的中文翻译

mezashita

请下定决心不再回头

furikiruhodo aoi aoi ano sora

我们向往的目标

是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情mimekitakagowa horasutete u ku

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅

飞向八篇广阔的天空

请下定决心不再回头

我们飞往的方向

当冲破云层之时

你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源

飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际

请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤

那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光

我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求

飞翔那片湛蓝的天空

早已明白

我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此

我也要继续追寻光芒的所在

请你明白已无法回头

我们寻觅的目标

当冲破云层之时

你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚

飞向那片湛蓝的天空

closer

离自己很近的东西

在不知不觉中

由于距离过于微小

也许就会消失不见

你近体验到的

所谓幸福究竟为何物

受到的眷惠太过繁多

或许回想不起

现在能站在这里

并顺畅的呼吸着

察觉到即使这等事情也是奇迹给的恩惠

离自己很近的东西

在不知不觉中

由于距离过于微小

也许就会消失不见

一直以来追逐的梦想

不放弃的继续下去

能够坚定的说出决心

虽然还没有什么丰功伟绩

把心中的那一点勇气唤出

为了走上通向未来的那曲折的路

求 火影忍者 青鸟 的中英文歌词

[00:13.75](蔚蓝的

英文版

You know I really love, 你知道我真的很喜欢,

Pursuing my dream though it’s so far追求我的梦想,尽管它很远

No matter wind and rain 无论风雨兼程

I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!When I was too young to fly , I was longing to try当我很小而不能飞时,我总是渴望去飞And I made up my mind, to show my nature inside我下定决心,表现我内心的自然本色I used to look up the sky, And I wanted to find 我过去常常望向天空,我想去找到The aurostar ge me love and strenth to fight !那给我爱和勇气去斗争的启明星。A ray of hope , rising in my heart, 一束希望,从我心底升起

And l me now,soon you’ll appear ! 现在就告诉我,不久你就会出现I hold the same bre dream with you, our flying dream!我和你拥有着同样勇敢的梦,一起飞翔的梦!

You know I really love, 你知道我真的是很爱,

Pursuing my dream though it’s so far追求我的梦想,尽管很远

No matter wind and rain,无论风雨兼程,

I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!You always raise me up , 你总是鼓励着我,

Bitter or sweet ,l me to taste 酸甜苦辣,让我去品尝,

I know thee, I know thee , you are my aurostar!我知道你,我知道你,你是我的启明星!I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!When I finally grown up, then I'm happy to find 当我终长大,然后我高兴的发现I he a pair of wings , these strong and magical wings,我有一双翅膀,这双强壮和神奇的翅膀!

Come on and fulfill your dream , and we fly up high! 赶快去实现你的梦, 我们去高飞!Your words , your love make me triumph in the sky!你的话语,你的爱让我在天空凯旋!A ray of hope , rising in my heart, 一束希望,从我心底升起

And l me now,soon you’ll appear ! 现在就告诉我,不久你就会出现I hold the same bre dream with you, our flying dream!我和你拥有着同样勇敢的梦,一起飞翔的梦!

You know I really love, 你知道我真的是很爱,

Pursuing my dream though it’s so far追求我的梦想,尽管很远

No matter wind and rain,无论风雨兼程,

I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!You always raise me up , 你总是鼓励着我,

Bitter or sweet ,l me to taste 酸甜苦辣,让我去品尝,

I know thee, I know thee , you are my aurostar!我知道你,我知道你,你是我的启明星!I see joy in your eyes , I see wish in your eyes , 我看见你眼中的快乐, 我看见了你眼中的希望The tears of joy, the song of soul, at last ,they cohere to create love欢笑的泪水,灵魂的歌曲,他们融合在一起创造出爱!

You know I really love, 你知道我真的是很爱,

Pursuing my dream though it’s so far追求我的梦想,尽管很远

No matter wind and rain,无论风雨兼程,

I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!

You always raise me up , 你总是鼓励着我,

Bitter or sweet ,l me to taste 酸甜苦辣,让我去品尝,

I know thee, I know thee , you are my aurostar!我知道你,我知道你,你是我的启明星!I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星!I know thee, I know thee , you are my aurostar! 我知道你,我知道你,你是我的启明星いざなうのは!

日文版和中文版

TV动画[火影忍者 疾风传]第三季片头曲

■作词:水野良树

■作曲:水野良树

■编曲:江口亮

■演唱:いきものがかり (生物股长)

歌词信息来自于<动感新势力>

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to ii te

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

setsunasawa i matsukamihajimeta

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

i makotobanikawate i ku

未知(みち)なる世界(せかい)那片湛蓝湛蓝的天空の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

mezashitanowa shiroi shiroi anokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

habata i tara mozarena i to ii te

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向八篇广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

火影有很多主题曲,为什么说只有《青鸟》能代表《火影忍者》?

aoi

因为《青鸟》这首歌很热血,而且歌词非常契合《火影忍者》,让人听的时候就忍不住想起动画里的剧情,所以只有《青鸟》能代表《火影忍者》。

《青鸟》是对整部动漫的灵魂之作,听到歌声,仿佛让人感觉可《青鸟》以像鸟一样自由的飞翔,仿佛可以看到动漫中主角的热血战斗。

因为只有青鸟才是火影忍者里面的剧青鸟情。而且以这首歌为背景音乐,让观众们看得热血沸腾。

谁能给我火影忍者开头曲(青鸟)(Yura Yura)的歌词和罗马音的发音

飞翔(はばた)いたら もぢれないと言(い)って

日文歌词

让我们舍弃这早已看够的鸟笼

飞翔いたら

泪らないど言って

目指したのは

“悲しみ”はまだ觉えられす

“切なさ”は今つかみはじめた

あなたへと抱く この感情も

今“言叶”に变わっていく

未知なる世界の 游迷から目觉めて

この羽根を広け 飞び立つ

飞翔いたら

泪らないど言って

目指したのは

白い 白い あの云

突き拨けたら

振り切るほど

爱想尽きたよう音で

锖びれた古い窓は壊れた

见饱きたかごは

ほら舍てていく 振り返ることはもうない

高鸣る鼓动に 呼吸を预けて

この窓をけって 飞び立つ

駆け出したら 手にできるといって

いざなうのは 远い远いあの声

まぶしすぎた あなたの手も握って

求めるほど 苍い苍いあの空

落ちていくと

分かっていた

それでも

光を追い続けていくよ

飞翔いたら 戻らないといって

探したのは 白い白いあの云

つきぬけたら 见つかると知って

振り切[01:23.54]るほど 苍い苍いあの空

苍い苍いあの空

苍い苍いあのそら

中文歌词

如果振翅高飞

我说过不会再回来

目标是那

蔚蓝的 蔚蓝的 天空

还没记住那份"悲伤"

就开始了解到"痛苦"

怀着对你的这份感情

现在化作千言万语

从未知世界的梦中醒来

展开翅膀 飞向天空

如果振翅高飞

我说过不会再回来

目标是那

洁白的 洁白的 云朵

我知道飞越千山万水就会抵达

那片蔚蓝的 蔚蓝的 天空

那片蔚蓝的 蔚蓝的 天空

那片蔚蓝的 蔚蓝的 天空

冰冷的声响

厌倦了牢笼就弃之而去 义无反顾

心潮澎湃 与呼吸交融

破窗飞向那蔚蓝的天穹

梦想将跟随着心的翅膀

牵引着我的

是那遥远的遥远的召唤

如此眩目耀眼

紧握住你的手

追寻那蔚蓝的蔚蓝的天空

深知终将坠落

即便如此

如果振翅飞翔 我说过不会再回来

一路追逐 那洁白洁白的云朵

我知道飞越千山万水就会抵达

那片蔚蓝蔚蓝的天空

那片蔚蓝蔚蓝的天空

那片蔚蓝蔚蓝的天空

罗马文歌词

ha ba ta i ra ta mo do ra nai to itte

me za si ta no ha aoi aoi a no sora

ka na si mi ha mada oboe ra rezu

se tu na sa ha i ma tu ka mi ha ji me ta

ana ta he to itaku ko no kan jyou mo

ima kodoba ni ka wa tte ku

mi ti na ru se kai no yu me ka ra me za me te

ko no ha na wo hi ro ge to bi ta tu

ha ba ta i tara mo do ra nai to itte

me za si ta no ha si roi siroi a no ku mo

tu ki nu ke ta ra mi tu ka ru to si tte

hi ki ru ho do

aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora

ai sou tu ki ta you o do de

sabireta hui mado ha ko wareta

mi a ki ta ka go ha

harasuteteiku hi kae ru ko to ha mou nai

ta ka na ru kodou ni kokyuu wo azukete

kono mado wo ke tte to bi ta tsu

ka ke da si ta ra te ni de ki ru to i tte

i za nau no ha to o i to o i a no ko e

ma bu si su gi ta ana tano te mo ni gi tte

moto me ru ho do aoi aoi a no so ra

oti te iku to waka tte ita

so re de mo hi ka ri wo oitu du kete i ku yo

ha ba ta i ta ra mo do ra nai to itte

sa ga si ta no ha si roi si roi a no ku mo

tu ki nu ke ta ra mi tu karu to si tte

hi ki ru ho do aoi aoi aoi a no so ra aoi aoi aoi a no so raaoi aoi aoi a no so ra

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to ii te

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

setsunasawa i matsukamihajimeta

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

i makotobanikawate i ku

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

habata i tara mozarena i to ii te

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

[ti:ブルーバード]

[ar:いきものがかり]

[al:ブルーバード]

[by:こえ酱&Esperando]

[00:00.99]飞翔(はばた)いたら 戻らないと言って【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[00:07.27]目指したのは 苍い 苍い あの空【眼中目标 只有那湛蓝苍茫的天空】

[00:13.80]

[00:14.08]「ブルーバード」【青鸟】

[00:16.14]TVアニメ 「NARUTO-ナルト-疾风伝」OP3 シングル「ブルーバード」テーマ 2008/07/09

[00:21.40]歌:いきものがかり

[00:24.20]

[00:26.25]“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた【早已忘却“悲伤” 如今开始抓紧“忧愁”】

[00:32.62]あなたへと抱く この感情も 今“言叶”に変わっていく【为你紧紧拥抱的感情 现在也化作“言语”】

[00:38.99]未知なる世界の 游迷(ゆめ)から目覚めて【从未知世界之梦中清醒】

[00:50.17]

[00:51.51]飞翔(はばた)いたら 戻らないと言って【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[00:57.84]目指したのは 白い 白い あの云【眼中目标 只有雪白的那片云】

[01:04.19]突き抜けたら みつかると知って【若穿透它 定将找到】

[01:10.48]振り切るほど 苍い 苍い あの空【竭力挣脱的 那湛蓝苍茫的天空】

[01:16.82]苍い 苍い あの空【那湛蓝苍茫的天空】

[01:19.97]苍い 苍い あの空【那湛蓝苍茫的天空】

[01:27.39]

[01:29.39]爱想尽きたような音で 锖びれた古い窓は壊れた【温情似鸣尽之音 古窗已破损不堪】

[01:35.76]见饱きたカゴは ほら舍てていく 振り返ることはもうない【曾有之过错 也只需轻松舍去 它们不会重返】

[01:42.11]高鸣る鼓动に 呼吸を共鸣(あず)けて【高声鸣动的心跳中 共存气息】

[01:48.44]この窓を蹴って 飞び立つ【从这扇小窗中跃出 这般起飞】

[01:53.43]

[01:54.73]駆け出したら 手にできると言って【“若飞奔前行 便能紧握手心”】

[02:01.07]いざなうのは 远い 远い あの声【盛情邀请我的 正是那远方的声音】

[02:07.37]眩しすぎた あなたの手も握って【那过于眩目 也握紧你的手】

[02:13.68]求めるほど 苍い 苍い あの空【即使仍追求着 那湛蓝苍茫的天空】

[02:20.15]

[02:20.42]作词:水野良树

[02:22.35]作曲:水野良树

[02:24.33]编曲:江口亮

[02:26.98]

[02:33.04]坠ちていくと わかっていた【若这般坠落 才将知晓】

[02:39.26]それでも 光を追い続けていくよ【即使如此 仍将追寻光芒前行 坚定不移】

[02:45.63]

[02:46.85]飞翔(はばた)いたら 戻らないと言って【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[02:53.14]探したのは 白い 白い あの云【一直找寻的 只有雪白的那片云】

[02:59.47]突き抜けたら みつかると知って【若穿透它 定将找到】

[03:05.78]振り切るほど 苍い 苍い あの空【竭力挣脱的 那湛蓝苍茫的天空】

[03:12.11]苍い 苍い あの空【那湛蓝苍茫的天空】

[03:15.25]苍い 苍い あの空【那湛蓝苍茫的天空】

[03:18.78]

[03:20.81]Lrc By こえ酱

[03:22.58]Translation By Esperando QQ:1883097

[03:24.93]

[03:25.10]-------------------------------------End-----------------------------------------------

[03:35.47]

《火影忍者》主题曲《青鸟》歌词

高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に呼吸(こきゅ)を共鸣(あつ)けて

OP12:(疾风传OP3)“ブルーバード”(中译:青鸟)

高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に呼吸(こきゅ)を共鸣(あつ)けて

(276-297)

羽ばたいたら戻れないと言って

habataitara

modorenai

to是“FREEDOM”大虾做的

itte

你说如果振翅的话,就不会再回来了

目指したのは苍い苍いあの空

wa

ano

sora

你注视着的,是那蔚蓝蔚蓝的天空

悲しみはまだ覚えられず

kanashimi

wa

mada

oboerarezu

悲伤还不能记住

切なさは今つかみ始めた

setsunasa

wa

ima

tsukami

hajimeta

就这样开始捕捉痛苦

あなたへと抱くこの感情も

anata

eto

idaku

kono

kanjou

mo

而你所抱有的这份感情

今言叶に代わってく

ima

kotoba

ni

kawatteku

如今也被言语所替代

未知なる世界の梦から目覚めて

michi

naru

sekai

yume

kara

mezamete

从梦境中未知的世界里醒来

この羽を広げ飞び立つ

kono

hane

wo

hiroge

tobitatsu

展开双翅飞翔

羽ばたいたら戻れないと言って

habataitara

modorenai

to

itte

你说如果振翅的话,就不会再回来了

目指したのは青い青いあの空

wa

ano

sora

你注视着的,是那蔚蓝蔚蓝的天空

突き抜けたら见つかると知って

tsukinuketara

mitsukaru

to

shitte

你知道,只要能够穿越,就能找到自己的所寻

振り切るほど

furikiru

hodo

所以就那样挣脱

苍い苍いあの空

苍い苍いあの空

苍い苍いあの空

ano

sora

ano

sora

ano

sora

向着那蔚蓝蔚蓝的天

蔚蓝蔚蓝的天

蔚蓝蔚蓝的天

求火影忍者疾风传青鸟的歌词

鼓动に

演唱:生物股长

目指(めざ)したのは 苍(あおい)苍(あおい)あの空(そら)

飞mezashitanowa shiroi shiroi anokumo翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って

目指(めざ)したのは 苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

“悲(かな)しみ”はまだ覚(おぼ)えられず “切(せつ)なさ”は今(いま)つかみはじめた

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も 今(いま)“言叶(ことば)”に変(か)わっていく

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて

この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)

突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

爱想(あいそう)尽(つ)きたような音(おと)で 锖(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた

见饱(みあ)きたカゴは ほら舍(す)てていく 振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に 呼吸(こきゅ)を共鸣(あず)けて

この窓(まど)を蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

駆(か)け出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

いざなうのは 远(とお)い 远(とお)い あの声(こえ)

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

求(もと)めるほど 苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

堕(お)ちていくと わかっていた それでも 光(ひかり)を追(お)い続(つづ)けていくよ

飞翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って

探(さが)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)

突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)

罗马字

habataitara modoranaito itte

mezashitanowa aoi aoi ano sora

kanashimiwa mada oboerarezu setsunasawa ima tsukamihajimeta

anataeto idaku kono kanjoumo ima kotobani kawateiku

michinaru sekaino yumekara mezamete

kono haneo hiroge tobitatsu

habataitara modoranaito itte

mezashitanowa shiroi shiroi ano kumo

tsukinuketara mitsukaruto shitte

aoi aoi ano sora

aoi aoi ano sora

aisou tsukitayouna otode sabireta furui madowa kowareta

miakita kagowa hora suteteiku furikaeru kotowa mou nai

takanaru kodouni kokyuo azukete

kono madoo kette tobitatsu

kakedashitara teni dekiruto itte

izanaunowa tooi tooi ano koe

masugita anatano temo nigitte

motomeruhodo aoi aoi ano sora

ochiteikuto wakatteita soredemo hikario oitsuzuketeikuyo

habataitara modoranaito itte

shitanowa shiroi shiroi ano kumo

tsukinuketara mitsukaruto shitte

中文翻译

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解“悲伤”的滋味 却已开始探索“痛苦”的含义

就连心中这份对你的感情 如今也即将渐渐凝聚成“话语”

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向那片广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

随着一声仿佛诉说厌倦的声响 早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

让我们舍弃这早已看够的鸟笼 从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞向那片湛蓝的天空

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落 尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

飞向那片湛蓝的天空

求火影主题曲青鸟的歌词

火影忍者疾风传第3季OP

《ブルーバード》(青鸟)

歌词信息来自于《动感新势力》

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

はばたいたら もとらないといって

habata i tara motorana i to ii te

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

めざしたのは あおいあおいあの空

不曾真正aoi理解"悲伤"的滋味

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

却已开始探索"痛苦"的含义

setsunasawa i matsukamihajimeta

就连心中这份对你的感情

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

i makotobanikawate i ku

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

舒展双翅 飞向广阔的天空

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

早已腐锈的aoi陈旧门栓哐当落地

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

从此以后再也不必回头

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

habata i tara mozarena i to ii te

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

TV动画[火影忍者 疾风传]第三季片头曲

■作词:水野良树

■作曲:水野良树

■编曲:江口亮

■演唱:いきものがかり (生物股长)

歌词信息来自于<动感新势力>

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to ii te

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

setsunasawa i matsukamihajimeta

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

i makotobanikawate i ku

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

habata i tara mozarena i to ii te

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向八篇广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

[ti:ブルーバード(

)]

[ar:いをものがかり]

[al:[

火影忍者

·疾风传]OP

][by:制作:FREEDOM]

[00:-15.00]

[00:-10.00]ブルーバード

(青鸟)

火影-疾风专

OP12

[00:-5.00]

歌手

:いきものがかり

[00:00.00]

[00:00.50]飞翔(はばた)いたら

[00:03.00](如果展翅高飞)

[00:04.00]戻らないと言って

[00:06.25](我说过不会再回来)

[00:07.25]目指したのは

[00:09.00](目标是那)

[00:10.00]苍い

苍い

あの空...

蔚蓝的

天空...)

[00:15.00]

[00:26.00]‘‘悲しみ’’まだ覚えられず

[00:28.50](还没记住那份悲伤)

[00:29.00]‘‘切なさ’’は今つかみはじめた

[00:32.00](就开始了解到苦闷)

[00:32.25]あなたへと抱く

この感情も

[00:35.00](怀着对你的这份感情)

[00:35.50]今‘‘言叶’’に変わっていく

[00:38.00](现在

化作千言万语)

[00:38.50]未知なる世界の

游迷(ゆめ)から目覚めて

[00:44.50](从未知世界的

梦中

醒来)

[00:45.00]この羽を広げ

[00:47.00](

展开翅膀

)[00:48.00]飞び立つ......

[00:50.75](

飞向天空

...)

[00:51.50]飞翔(はばた)いたら

[00:54.00](如果展翅高飞)

[00:54.50]戻らないと言って

[00:57.00](我说过不会再回来)

[00:57.50]目指したのは

[01:00.00](目标是那)

[01:00.50]白い

白い

あの云

[01:03.50](雪白的

雪白的

云)

[01:04.00]突き抜けたら

[01:06.50](如果能够穿越)

[01:07.00]みつかると知って

[01:10.00](我知道能够找到)

[01:10.50]振り切るほど

[01:13.00](竭力摆脱)

[01:13.50]苍い

苍い

あの空

[01:16.00](向那蔚蓝的天空飞去)

[01:16.50]苍い

苍い

あの空

[01:19.00](向那蔚蓝的天空飞去)

[01:19.50]苍い

苍い

あの空...

[01:23.00](向那蔚蓝的天空飞去...)

[01:24.50]

[01:29.00]爱想尽きたような音で

[01:32.00]锖びれた古い窓は壊れた

[01:35.50]见饱きたカゴは

ほら舍てていく

[01:38.50]振You feel the ways I feel 你感触着我的感触り返ることはもうない

[01:41.50]

高鸣る

[01:43.50]呼吸を共鸣(あず)けて

[01:47.75]この窓を蹴って

[01:50.50]飞び立つ......

[01:54.00](飞向天空...)

[01:54.50]駆け出したら

[01:57.50]手にできると言って

[02:00.50]いざなうのは

[02:04.00]远い

远い

あの声

[02:07.00]眩しすぎた

[02:10.00]あなたの手も握って

[02:13.00]求めるほど

[02:16.25]苍い

苍い

あの空

[02:19.50](蔚蓝的

蔚蓝的

天空)

[02:20.00]

[02:32.50]坠ちていくと...

...

[02:36.00]わかってた...

...

[02:39.00]それ

でも

[02:40.00]光を追い続けていくよ......

[02:46.75]飞翔(はばた)いたら

[02:49.00](如果展翅高飞)

[02:49.50]戻らないと言って

[02:52.00](我说过不会再回来)

[02:52.50]探したのは

[02:55.50]白い

白い

あの空

[02:58.50](雪白的

雪白的

天空)

[02:59.00]突き抜けたら

[03:01.50](如果能够穿越)

[03:02.00]みつかると知って

[03:04.50](我知道能够找到)

[03:05.00]振り切るほど

[03:07.50](竭力摆脱)

[03:08.00]苍い

苍い

あの空

[03:11.00](蔚蓝的

蔚蓝的

天空)

[03:11.50]苍い

苍い

あの空

[03:14.00](蔚蓝的

蔚蓝的

天空)

[03:14.50]苍い

苍い

あの空......

[03:18.50](蔚蓝的

蔚蓝的

天空......)

[03:19.00]

[03:25.00]MAKE

FREEDOM

[03:30.00]

不是我回答的

我转来给你看~

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to ii te

“悲(かな)しみ”はまだおぼえられず

kanashimi wamada o bo e rarezu

setsunasawa i matsukamihajimeta

あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も

i makotobanikawate i ku

未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて

michinaru sekaino yumekara mezamete

この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ

飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って

habata i tara motorana i to i te

目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)いあの云(くも)

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukinuketara mitsukarutoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikiruhodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら

a o i a o i a nosora

爱想(あいそ)つきたような音(おとで)

aisotsukitayounaotode

さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた

sabiretahurui mazawakowareta

见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく

振(ふ)り返(かえ)ることはもうない

hurika e rukotowamo u nai

takanaru kodo u ni kokyuo atsukete

このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ

konomado o kete tobitatsu

かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って

kakedashitara tenidekiruto i te

いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ

i zana u nowa to o i to o i a no koe

眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って

masugita a natano temonigite

求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

motomeruhodo a o i a o i a nosora

坠(お)ちていくと わかっていた

o chite i kuto wakaate i ta

それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ

soredemo hikario o i tsuduketeikuyo

habata i tara mozarena i to ii te

探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも)

zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo

突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って

tsukiunketara mitsukarotoshiite

振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍(あお)いあの空(そら)

hurikirohodo a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら)

a o i a o i a nosora

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅 飞向八篇广阔的天空

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头

我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空

早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在

当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头

我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云

当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空

要中文歌词,还是日文歌词,还是拼音式的

求火影忍者片头青鸟的中、日、罗马音歌词

[00:45.21]この羽根を広げ 飞び立つ【展开双翅 这般起飞】

歌词

我也依旧追逐着光芒飞翔

[ti:ブルーバード]

[ar:いきものがかり]

[al:ブルーバード]

[by:こえ酱&Esperando]

[00:00.99]【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[00:07.27]【眼中目标 只有那湛蓝苍茫的天空】

[00:13.80锈蚀残旧的窗]

[00:14.08]「【青鸟】

[00:16.14]TVアニメ 「NARUTO-ナルト-疾风伝」OP3 シングル「ブルーバード」テーマ 2008/07/09

[00:21.40]歌:いきものがかり

[00:24.20]

[00:26.25]【早已忘却“悲伤” 如今开始抓紧“忧愁”】

[00:32.62]【为你紧紧拥抱的感情 现在也化作“言语”】

[00:38.99]【从未知世界之梦中清醒】

[00:45.21]【展开双翅 这般起飞】

[00:50.17]

[00:51.51]【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[00:57.84]【眼中目标 只有雪白的那片云】

[01:04.19]【若穿透它 定将找到】

[01:10.48]【竭力挣脱的 那湛蓝苍茫的天空】

[01:19.97]【那湛蓝苍茫的天空】

[01:27.39]

[01:29.39]【温情似鸣尽之音 古窗已破损不堪】

[01:42.11]【高声鸣动的心跳中 共存气息】

[01:48.44]【从这扇小窗中跃出 这般起飞】

[01:53.43]

[01:54.73]【“若飞奔前行 便能紧握手心”】

[02:01.07]【盛情邀请我的 正是那远方的声音】

[02:07.37]【那过于眩目 也握紧你的手】

[02:13.68]【即使仍追求着 那湛蓝苍茫的天空】

[02:20.15]

[02:20.42]作词:水野良树

[02:22.35]作曲:水野良树

[02:24.33]编曲:江口亮

[02:26.98]

[02:33.04]【若这般坠落 才将知晓】

[02:39.26]【即使如此 仍将追寻光芒前行 坚定不移】

[02:45.63]

[02:46.85]【“若是展翅飞翔 便会一去不归”】

[02:53.14]【一直找寻的 只有雪白的那片云】

[02:59.47]【若穿透它 定将找到】

[03:05.78]【竭力挣脱的 那湛蓝苍茫的天空】

[03:12.11]【那湛蓝苍茫的天空】

[03:15.25]【那湛蓝苍茫的天空】

[03:18.78]

[03:20.81]Lrc By こえ酱

[03:22.58]Translation By Esperando QQ:1883097

[03:24.93]

[03:25.10]-------------------------------------End-----------------------------------------------

[03:35.47]

火影忍者OP青鸟的歌词翻译

羽ばたいたら

(如果振翅高飞)

habataitara

(我说过不会再回来)

modoranaitoitte

目指したのは

(目标是那FROM)

mezasitanoha

苍い

苍い

あの空

(蔚蓝的

蔚蓝的

天空)

anosora

悲しみ

はまだ覚えられず

(还没记住那份悲伤)

kanasimi

ha

mada

aboerarezu

切なさ

は今つかみはじめた

(就开始了解到苦闷)

setunasa

ha

ima

tukami

hajimeta

あなたへと抱く

この感情も

(怀着对你的这份感情)

anotahetoidaku

konokanjyoumo是那雪白雪白的流云

今言叶

に変わっていく

(现在化作千言万语)

ia

kotoba

ni

kawatteiku

未知なる世界の

游迷から目覚めて

(从未知世界的梦中醒来)

mitinarusekaino

yumekaramezamete

この羽根を広げ

飞び立つ

(展开翅膀

飞向天空)

konohanewohiroge

tobitatu

羽ばたいたら

(如果振翅高飞)

habataitara

(我说过不会再回来)

modoranaitoitte

目指したのは

(目标是那)

mezasitanoha

苍い

苍い

あの空

(蔚蓝的

蔚蓝的

天空)

anosora

(如果能够穿越)

tukinuketara

みつかると知って

(我知道能够找到)

mitukaretositte

振り切るほど

(竭力摆脱)

furikiruhodo

苍い

苍い

あの空

(向那蔚蓝的天空飞去)

anosora

苍い

苍い

あの空

(向那蔚蓝的天空飞去)

anosora

苍い

苍い

あの空

(向那蔚蓝的天空飞去)

anosora

请下定决心不再回头

我们向往的目标

是那湛蓝湛蓝的天空

不曾真正理解"悲伤"的滋味

却已开始探索"痛苦"的含义

就连心中这份对你的感情

如今也即将渐渐凝聚成"话语"

从对未知世界的痴迷中豁然觉醒

舒展双翅

飞向八篇广阔的天空

请下定决心不再回头

我们飞往的方向

当冲破云层之时

你便会知晓梦之所在

挣脱一切的来源

飞向那片湛蓝的天空

早已腐锈的陈旧门栓哐当落地

从此以后再也不必回头

让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响

舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼

当迈出步伐之际

请相信有志者事竟成

遥远彼方的呼唤

那是在邀请我们前往

面对刺眼的阳光

我愿紧紧握住你的手

跟随心中的渴求

飞翔那片湛蓝的天空

早已明白

我们终有一天会从蓝天坠落

尽管如此

我也要继续追寻光芒的所在

请你明白已无法回头

我们寻觅的目标

当冲破云层之时

你便会知晓梦之所在

愿挣脱一切束缚

飞向那片湛蓝的天空

这有全部的

飞向那片湛蓝的天空 飞向那片湛蓝的天空 请给分

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除

下一篇 :